La Lingua Inglese

>La Lingua Inglese

Why do we say? Perché si dice? ‘Wear your heart on your sleeve’?

"To wear your heart on your sleeve" provenga da tornei mediovali? Il modo dire “Portare il cuore sopra la manica” è un modo di re casual che significa mostrare le proprie emozioni onestamente ed apertamente. Ma perché stiamo “portando” le nostre emozioni ? E perché sulla manica ? Prima di addentrarci nel problema guardiamo il [...]

Per il mondo del business è importante sapere come parlare con persone di madrelingua inglese?

Solo una parola fraintesa può causare significative conseguenze per un'azienda multinazionale Un madrelingua che manda un'email ad un collega per il quale l'inglese è unal ingua secondaria, può creare problemi se il lettore, non avendo capito bene il senso di una parola trova due significati contraditori nel vocabolario e sceglie quello sbagliato. Just one word in [...]

Quali sono le difficoltà nel comunicare con un madrelingua inglese?

 All'improviso un americano o un inglese entra nella stanza è nessuno riesce a capirlo Questo articolo parla in più profondita gli argomenti riguarda "common misunderstandings" [...] Quando accadono questi malintesi, secondo quanto sostiene Chia Suan Chong, solitamente la colpa è  dei madrelingua. Ironicamente trasmettono il loro messaggio in maniera meno efficace rispetto a persone che parlano inglese come seconda o terza [...]

Quale è il miglior modo per imparare una lingua?

Top tips for learning a new language Ottimi suggerimenti per imparare una nuova lingua Don’t be afraid to make mistakes. Be confident. People can only correct your mistakes when they hear you make them. Non aver paura di fare errori. Abbi più fiducia in te stesso/a. I tuoi errori possono essere corretti solo se gli fai. [...]

Espressione idiomatiche con occhi “eyes”. Feast your eyes on this!!

Here is a list of idiomatic expressions formed around the word eye. Qui sotto troverete una lista di espressione idiomatiche con la parola "eye". Eye someone up  Di guadare qualcuno in intenzioni amorose. To eye someone up is to look at them with romantic or love interest. At the party, Samuel eyed many girls up, [...]

Cosa significa “A finger in every pie”?

Can a pie change the English language? Un pasticcio (pie) può cambiare la lingua inglese? "A finger in every pie" Cosa significa  “A finger in every pie” Pies have been adding rich flavour to the English language for centuries. Even Shakespeare got in on the act, writing in his 1613 play Henry VIII that “No [...]

Quale è la risposta? What is the answer to this riddle?

Do you know the answer to these riddles? Conoscete le risposte ai questi riddles?   Q: Which is the most curious letter? A: Y? Q: What kind of cheese is made backwards? A: Edam. Q: If a red-house is made of red bricks, has a red wooden door, and a red roof, and a yellow-house [...]

Sapete cos’è “a can of worms”?

Espressioni idiomatiche possono essere utile per spiegare un concetto in poche parole Ecco alcuni che cominciano con la lettera "b" e "c" Black hole If there is a black hole in financial accounts, money has disappeared. Un buco nero Black sheep Someone who is the black sheep doesn't fit into a group or family because [...]

Espressioni idiomatiche che cominciano con la lettera “b”

Espressioni idiomatiche possono essere utile per spiegare un concetto in poche parole Ecco alcuni che cominciano con la lettera "b" Bad Apple A person who is bad and makes other bad is a bad apple.   Una mela marcia stesso significato Barking up the wrong tree If you are barking up the wrong tree, it [...]

Espressioni idiomatiche che cominciano con la lettera “a”

Espressioni idiomatiche possono essere utile per spiegare un concetto in poche parole Ecco alcuni che cominciano con la lettera "a" An open book Un libro aperto What you see is what you get, nothing hidden, no secrets. Una persona che non nasconde niente. A hot potato  Una patata bollente Speak of an issue (mostly current) [...]